<span id="xf26r"><sup id="xf26r"></sup></span>
    1. <cite id="xf26r"><li id="xf26r"></li></cite>
      <track id="xf26r"></track>

        <span id="xf26r"></span>

        英語家園

         找回密碼
         注冊

        QQ登錄

        只需一步,快速開始

        掃描二維碼登錄本站

        快速提高英語水平本廣告位招租

        社區廣播臺

        打印 上一主題 下一主題
        開啟左側

        【BBC】伊美關系持續惡化

        [復制鏈接]
        跳轉到指定樓層
        1F
        發表于 2019-8-6 02:23:49 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式




        BBC World Service. The news with Jerry Smit.

        BBC國際頻道,我是杰瑞·施密特。The Venezuelan opposition leader Juan Guaido says outside military force remains an option to secure a political transition. Mr. Guaido was speaking in a BBC interview.委內瑞拉反對派領導人胡安·瓜伊多表示外部軍事力量仍然是確保政治過渡的一種選擇。以下是瓜伊多接受BBC采訪的內容。Today, there are some in the opposition leadership who do talk about the military option and we understand why they do. If the dictatorship won't relinquish power and keeps killing our young people and continues with their repression, then there's the option of force.今天,反對派領導層中確實有一些人在談論軍事行動,我們理解為什么他們這樣做。如果獨裁政權不放棄權力,繼續殺害我們的年輕人,并繼續鎮壓他們,那么我們就會選擇使用武力。But Mr. Guaido added the aim would always be a transitional government and free elections. Mr. Guaido who insists he is the legitimate president, denied that his movement was losing momentum. He said Venezuelans were tired and afraid but still desired political change.但瓜伊多補充稱,他們的目標永遠是建立過渡政府和自由選舉。瓜伊多堅稱他是合法的總統,并否認他的運動正在失勢。他表示,委內瑞拉人已經感到厭倦和害怕,但仍然希望政治變革。The South Korean President Moon Jae-in says that the United States and North Koreaare engaging in behind-the-scenes talks to set up a possible third summitbetween Donald Trump and North Korean leader Kim Jong-un. Mr. Moon rejected the idea that the second leaders' summit in Hanoi on February had been a failure. Laura Bicker has sent us this report from Seoul.韓國總統文在寅表示,美國和朝鮮正在進行幕后談判以便促成唐納德·特朗普和朝鮮領導人金正恩的第三次峰會。文在寅不認為2月份在河內舉行的第二次領導人峰會是失敗的。以下是勞拉·貝克在自首爾發回的報告。The South Korean President Moon Jae-in said the meeting in February served as a chance for both Washington and Pyongyang to better understand each other's positions and put everything they want on the negotiating table. There has been speculation that talks between the US and North Korea could resume since Donald Trump and Kim Jong-un exchanged personal letters. The US envoy to North Korea Stephen Biegun will arrive in Seoul on Thursday and some analysts believe he could use the trip as a chance to meet North Korean officials.韓國總統文在寅表示,2月份的會議讓華盛頓和平壤當局有機會更好地了解對方的立場,并將他們所想的一切放到談判桌上。有人猜測,唐納德·特朗普和金正恩交換個人信件后,美朝可能會重新進行會談。美國駐朝鮮特使斯蒂芬·比根將于周四抵達首爾,一些分析人士認為他可以利用這次訪問機會與朝鮮官員會面。Iran's Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei says his country will not retreat in the face of US accusations and insults. In his first comments since President Trump imposed sanctions on him and other senior figures on Monday, he described the sanctions as cruel, but said Iran remains strong and would achieve all its goals. On Tuesday, President Trump threatened to obliterate parts of Iran if it attacked anything American. Relations between the two countries have deteriorated further since Iran shot down a US drone last Thursday.伊朗最高領袖阿亞圖拉·阿里·哈梅內伊表示,面對美國的指控和侮辱,伊朗不會退縮。特朗普總統于周一對他和其他高級官員實施制裁后,他首次發表評論稱美國制裁是殘酷的,但伊朗仍然強盛并將實現其所有目標。周二,特朗普總統威脅稱,如果伊朗襲擊任何美國的東西,就會毀滅伊朗地區。自上周四伊朗擊落美國無人機后,兩國關系進一步惡化。New Zealand's parliament has voted in favor of a bill that could legalize voluntary euthanasia. It would allow that adults with less than six months to live or those with an irreversible medical condition could request a lethal dose of medication. The bill needs to pass through parliament for a third time before becoming law.新西蘭議會投票通過一項法案,使安樂死合法化。該法案將允許余下生命不足六個月或具有不可逆病情的成年人申請致死劑量的藥物。該法案需要三次通過議會,方能成為法律。Saudi Arabia has unveiled the first detailed plans for a vast entertainment resort unprecedented in the Kingdom to be built near the capital Riyadh. Qiddiya is one of several mega projects that are the cornerstones of an ambitious plan intended to transform the economy and lifestyle in the country.沙特阿拉伯公布了建造大型娛樂度假區的首個詳細計劃,度假區將建在首都利雅得附近。Qiddiya娛樂城是沙特的幾個大型項目之一,它們都是沙特宏大變革計劃的基石,旨在改變該國經濟和生活方式。BBC news.BBC新聞。



        上一篇:【BBC】一滌劑品牌廣告遭到質疑
        下一篇:【BBC】 歷時20年---歐盟與南美5國完成自貿協定簽訂
        您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊

        本版積分規則

        隨便看看 精彩圖片 帖子導讀 聯系管理
        快速回復 返回頂部 返回列表
        俺也来俺也去俺也射